Inshallah- najgrzeczniejszy sposób, żeby nie powiedzieć „nie”?
Słowo wytrych, czyli takie, które pozwala uniknąć konkretnej odpowiedzi? W świecie arabskim często jest nim inshallah czyli „jeśli Bóg pozwoli”. Co znaczy inshallah? W teorii, odpowiedzenie inshallah na prośbę lub pytanie powinno oznaczać: zrobię wszystko, co w mojej mocy, żeby to się wydarzyło a jedyną przeszkodą może być coś, co jest poza moją kontrolą.Tyle teoria. W praktyce inshallah bardzo często znaczy coś zupełnie innego. Ten post opieram na własnych doświadczeniach, rozmowach, tym, co przekazali mi moi algierscy znajomi i dyskusjach na algierskich forach. Kiedy ludzie używają „inshallah”? ●Gdy boją się lub wstydzą odmówić wprost ●Gdy chcą zyskać czas do namysłu ●Gdy nie mają zamiaru spełnić prośby: inshallah działa wtedy jak miękkie „nie” ●Gdy chcą zdjąć z siebie odpowiedzialność („jeśli się nie udało to taka była wola Boga”) Jak to wygląda w praktyce? Zamiast powiedzieć: – „nie wiem, kiedy skończę remont” – „nie wiem, czy przyjdę w weekend” – „niestety nie dam rady przyjechać ...